Innovations scientifiques et responsabilité

📝 Mini-cours GRATUIT

L’ordre et la défense

L'impératif en espagnol

L’ordre et la défense s’expriment en espagnol au moyen de l’impératif. Ce mode est beaucoup plus employé qu’en français.

1) L’impératif à la deuxième personne du singulier (tú)

Cette personne est la même que la deuxième personne du présent de l’indicatif à laquelle on enlève le S.

Comer, `comes`, come

Attention à l’accent et l’enclise (on « colle » le pronom à la fin du verbe) pour les verbes pronominaux :

levantarse, `te levantas`, levántate.

Verbes irréguliers :
  • Ser :
  • Ir : ve
  • Venir : ven
  • Salir : sal
  • Tener : ten
  • Poner : pon
  • Hacer : haz
  • Decir : di

2) L’impératif à usted (vouvoiement)

Cette personne est la même que la troisième personne du singulier du subjonctif. Pour le pluriel, on prend la troisième personne du pluriel.

Comer, coma (`usted`)

3) L’impératif à nosotros

Cette personne est la même que la première personne du pluriel du subjonctif.

Comer, comamos

Attention aux verbes pronominaux, le S final disparaît à cause de l’enclise et on ajoute un accent : levantémonos.

4) L’impératif à vosotros

On prend l’infinitif, on enlève le R et on ajoute un D.

Comer, `come`, comed

Le D disparaît pour les verbes pronominaux à cause de l’enclise : levantaos.

5) La défense ou impératif négatif

La défense se construit avec NO suivi du verbe au subjonctif. On ne fait pas l’enclise.

No comas demasiado.

No te levantes tarde.

EN RÉSUMÉ

Quelques aspects de l’action

Les structures pour saisir l'action sous différents angles

Certaines structures permettent de saisir l'action sous différents angles et à différents moments.

A) Notion de durée : estar + gérondif

La structure estar + gérondif (-ando/-iendo) exprime la durée d'une action en cours. C'est l'équivalent en anglais de « to be + -ing ».

Exemples

  • Estoy trabajando.
  • Estamos saliendo del cine.
  • ¿Pero qué me estás pidiendo ?

Si l'on veut insister sur le temps écoulé, on utilise : Llevar + temps + gérondif.

Exemples

  • Llevamos mucho tiempo esperándote.
  • Sus padres llevan dos años diciéndole lo mismo.

B) Notion de progression, d'évolution progressive : ir (andar, venir) + gérondif

La structure ir (andar, venir) + gérondif exprime une action progressive ou en évolution.

Exemples

  • Los impuestos van subiendo cada vez más.
  • Ando buscando a mi hermano.
  • Venía apareciendo un perro a lo lejos.

C) Notion de continuité : seguir, continuar + gérondif

La structure seguir, continuar + gérondif exprime la continuité d'une action. Cette idée peut être traduite par les adverbes « toujours ou encore » en français.

Exemples

  • El hambre sigue existiendo en el siglo XXI.
  • He trabajado toda la mañana y sigo/continúo trabajando.

D) Notion de simultanéité : al + infinitif

La structure al + infinitif exprime la simultanéité de deux actions.

Exemple

  • Al entrar en la sala, se cayó de bruces.

E) Notion de manière ou de cause : le gérondif espagnol

Pour exprimer la manière ou la cause, le gérondif espagnol suffit.

Exemples

  • Ella mira la tele comiendo una pizza a solas.
  • No estando yo en casa, mis hijos aprovecharon para salir con sus amigos.

F) Notion de circonstance accomplie : le participe passé

Pour exprimer une circonstance accomplie, le participe passé sera utilisé et s'accordera avec le substantif postposé.

Exemples

  • (Una vez) acabadas las vacaciones, volvieron rápido a casa.
  • Acabado el almuerzo, nos fuimos corriendo.

EN RÉSUMÉ

L’enclise des pronoms personnels

L'enclise en espagnol

L'enclise se produit lorsque le pronom personnel est placé après le verbe et est soudé à lui. Cette construction est utilisée avec l'infinitif, le gérondif et l'impératif positif.

A) L'accentuation

Le verbe conserve son accentuation d'origine. Il est donc parfois nécessaire d'ajouter un accent écrit pour maintenir la prononciation correcte.

Exemples :

  • Vas a llevarte la camiseta azul = vas a llevártela
  • Llevamos una hora llamando a mi hermano = llevamos una hora llamándolo
  • ¡Saca el perro a pasear = ¡sácalo a pasear!

B) La place des pronoms personnels

a) L'ordre des pronoms personnels est d'abord le pronom COI (complément d'objet indirect), suivi du pronom COD (complément d'objet direct).

Exemples :

  • voy a preguntarte lo que pasó = voy a preguntártelo
  • ¡Dime la verdad! = ¡dímela!

b) Lorsque les deux pronoms sont à la 3ème personne du singulier ou du pluriel, le pronom COI le/les est remplacé par se.

Exemple :

  • Cuenta tus problemas a tus amigos = ¡Cuéntaselos!

C) Particularités

a) Si un auxiliaire est employé, il est possible de placer le ou les pronoms devant le verbe qui introduit l'infinitif ou le gérondif. Dans ce cas, l'ordre COI + COD est respecté.

Exemples :

  • Los policías estaban buscando al ladrón = estaban buscándolo / lo estaban buscando.
  • Voy a contarte mis vacaciones = te las voy a contar.

b) À l'impératif, à la 1ère personne du pluriel, le verbe perd le -s lorsqu'il est suivi du pronom réfléchi nos ou du pronom se. À la 2ème personne du pluriel, le verbe perd le -d lorsqu'il est suivi du pronom réfléchi os.

Exemples :

  • ¡callaos!
  • ¡démonos prisa!
  • ¡digámoselo!

RÉSUMÉ;


FAQ