A veces, dentro de cada familia, existe conflictos difíciles de superar (« surmonter »). ¿Cómo conciliar la diferencia generacional a nivel familiar ? ¿Cómo conseguir (« parvenir à, obtenir ») la paz y la harmonía ?

A veces, en cambio, los nietos (« les petits-enfants ») se llevan muy bien (« s'entendent bien ») con sus abuelos (« grands-parents ») e incluso emprenden proyectos juntos (« ils entreprennent des projets ensemble »).

Si quieres ver películas que tratan de este tema, recomendamos por ejemplo El olivo. Esta película de 2016 evoca el tema de la transmisión. Efectivamente, una familia decide vender un árbol, concretamente un olivo muy viejo. Se trata del árbol preferido del abuelo de la familia, le encanta refugiarse debajo de este árbol. Para ayudar al abuelo, Alma, su nieta va a emprender un gran viaje para recuperar el árbol.

Para hablar de este tema, es importante conocer estas palabras en cursiva en italique ») :

  • los lazos familiares les liens familiaux »), los lazos de sangre : el abuelo, el nieto le petit-fils »), la nieta, los bisabuelos les arrière-grands-parents »), los padres les parents »), los tíos, los ancianos les personnes âgées »)
  • el vocabulario del conflicto : pelear o reñir se disputer »), una pelea o una riña une dispute »), llevarse mal, llevarse fatal mal s'entendre »), el conflicto generacional, perdonar, pedir perdón
  • el vocabulario de la harmonía : vivir en harmonía, llevarse bien, llevarse estupendamente bien s'entendre »), respetar respecter »), la solidaridad, ser solidario de, compartir partager »), pedir permiso demander l'autorisation »)

Para profundizar, vas a necesitar :

  • la brecha generacional : el desfase
  • los antepasados les ancêtres »)
  • los roces les accrochages, conflicts »)
  • rebelarse contra se révolter contre »)
  • dialogar
  • disculparse demander pardon »)
  • valorar apprécier, accorder de l'importance à »)
  • irse partir, s'en aller »)

ATENCIÓN conjugación

Presente del indicativo
  • pedir  (demander) : pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden
  • reñir (se disputer, punir, gronder) : riño, riñes, riñe, reñimos, reñís, riñen
Pretérito indefinido (« passé simple »)
  • pedir : pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron
  • reñir : reñí, reñiste, riñó, reñimos, reñisteis, riñeron