Retour

Allemand

📝 Mini-cours GRATUIT

Modalverben 1

MODALVERBEN 1 — Sinn und Beispiele

POSSIBILITÉ

  • matérielle, physique, capacité, savoir-faire => können

Mein Kind kann nicht lesen — können Sie schwimmen? — Er kann kein Deutsch — Ich kann nicht kommen, ich habe Arbeit!

  • morale, sociale, avec l'assentiment d'autrui => dürfen 

Du darfst hie nicht rauchen, es ist verboten! — Darf ich ein Wort sagen? — Kinder dürfen keinen Alkohol trinken

OBLIGATION

  • matérielle, physique, incontournable, contrainte => müssen

Wir müssen jetzt gehen — Musst du auf die Toilette? — Sie müssen das nicht! (ne pas être obligé) — Muss das sein? (c'est obligé ça ?) — Ich muss lachen (je ne peux pas m'empêcher de rire) — Kinder müssen in die Schule (gehen)

  • morale, sociale, dépendant de la volonté ou de l'assentiment d'autrui, être censé, injonction ou ordre indirects => sollen

Ihr sollt kommen — Was soll ich machen? — Du sollst die Dame begrüßen — Ich soll meine Arbeit machen Sie sollen nicht laut sprechen

Modalverben 2

Modalverben 2 — Sinn und Beispiele + Konjugation

VOLONTÉ, INTENTION, DÉSIR, SOUHAIT, ÉVENTUALITÉ

  • Intention (futur proche), souhait, détermination => wollen

Wollen Sie etwas trinken? — Das will ich nicht akzeptieren! — Wollen wir jetzt Karten spielen? — Willst du auch Deutsch lernen? — Nun will ich gehen

  • Inclination (aimer), souhait (surtout aux subjonctifs 1 et 2), éventualité => mögen

Magst du Champagner? — Mein Mann mag Fußball (spielen) — Mögt ihr ins Konzert gehen? — Sie mag ihren Job sehr — Alle Kinder mögen Schokolade

Er mag (il se peut qu'il) bald kommen => möglich (possible)

Ich möchte (subj. 2 : je voudrais) ein glas Wasser — Was möchten Sie? 

Conjugaison des modaux

Les 6 verbes de modalité ont la particularité de se conjuguer au présent de l’indicatif comme des prétérits forts. 

Absence de terminaison à la 1e et à la 3e personne du singulier, changement de voyelle au singulier, récupération de la voyelle de l’infinitif au pluriel. Sinon, ce sont les terminaisons habituelles de la conjugaison.

ich kann, ich darf, ich muss, ich soll, ich will, ich mag 

du kannst, du darfst, du musst, du sollst, du willst, du magst

er, si, es kann, darf, muss, soll, will, mag

wir können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen

ihr könnt, dürft, müsst, sollt, wollt, mögt

sie, Sie können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen

Le prétérit des modaux est un prétérit faible => terminaisons en te, test, te, ten, tet, ten

Exemples : ich konnte, du durftest, er musste, wir sollten, ihr wolltet, sie mochten

Deklination 1

Emploi de l’accusatif

Rappel des marques de l'accusatif : (E)N, au masculin, identiques au nominatif ailleurs => E au féminin et au pluriel, S au neutre)

1er emploi de l'accusatif : c'est le cas du C.O.D. = complément d'objet d'un verbe transitif = qui peut avoir un C.O.D.

N.B. : La plupart des verbes transitifs peuvent, comme en français, avoir également un C.O.I. = objet indirect => au datif en allemand (rappel des marques du datif => M au masculin et au neutre, R au féminin, N + N au pluriel).

En allemand, contrairement au français, lorsqu'il y a dans un groupe verbal un C.O.D. et un C.O.I. c'est généralement le C.O.I. qui est placé en premier. Des compléments prépositionnels peuvent évidemment s'ajouter selon le sens.

Ich schreibe meinen Kollegen im Büro eine Mail (meinen Kollegen, datif, im Büro, prépositionnel, eine Mail, accusatif, c'est le C.O.D.)

Verbes transitifs de base :

kaufen, essen, sehen, lieben, machen, lesen, schreiben, kennen, haben, suchen, finden, bringen, tragen, nehmen, hören, reparieren, sagen, trinken, verstehen, brauchen, fragen, begrüßen (usw.)

2ème emploi de l'accusatif : certaines prépositions gouvernent systématiquement l'accusatif

durch (par, à travers) — für (pour) — gegen (contre) — ohne (sans) — um (autour de) 

Ex. : Ich habe Blumen für dich — Sie kann ohne ihren computer nicht arbeiten — Haben Sie Argumente gegen meine Meinung?

Ces prépositions ne s'emploient pas uniquement dans le sens indiqué, mais peuvent faire partie d'un idiomatisme dans le cadre de verbes, d'adjectifs ou de noms à rection prépositionnelle = qui exigent toujours cette préposition.

Ex. : Er interessiert sich sehr für unsere Arbeit — Kartoffelsalat ist typisch für Deutschland — In diesem Kapitel handelt es sich um Grammatik

3ème emploi de l'accusatif : avec les prépositions dites "mixtes" c'est-à-dire pour lesquelles on emploie selon le sens, l'accusatif ou le datif :

  • soit par idiomatisme (= fixé par l'usage) Ex : Ich denke an meinen Freund - Kannst du auf diese Frage antworten?
  • soit en raison de l'expression d'un changement => pour les prépositions dites spatiales (= dans l'espace)  l'accusatif est de règle lorsque le verbe exprime un changement (et sinon, absence de changement, ce sera le datif avec la même préposition).

an - auf - hinter - in - neben - über - unter - vor - zwischen

Ex : Setze dich doch auf diesen Stuhl! — Darf ich mein Auto vor das Haus parken? — Nehmen sie Platz neben meine Freundin — Wann fährst du in die Schweiz?

Deklination 2

Emploi du datif

Rappel des marques du datif : (E)M au masculin et au neutre, (E)R au féminin, (E)N + N au pluriel (double marquage, ex : den Kindern, pronom personnel ihnen, pronom démonstratif ou relatif denen)

1er emploi du datif : c'est le cas du C.O.I. = complément d'objet indirect d'un verbe transitif ou intransitif, que l'on va le plus souvent traduire en français par la préposition à => donner à, écrire à, parler à, envoyer à, apporter à etc.

NB : certains verbes exigent un complément au datif, alors que leur traduction française laisserait croire que leur complément est un C.O.D. => danken, gratulieren, helfen, folgen, drohen, schmeicheln etc.

Ex. : ich möchte meiner Mutter für ihre Hilfe danken ; kannst du bitte deinem Kollegen helfen?

2ème emploi du datif : certaines prépositions gouvernent le datif aus, bei, mit, nach, seit, von, zu

Ex. : wir arbeiten gern mit anderen Leuten ; nach dem Essen trinke ich noch eine Tasse Kaffee ; bei diesem Wetter bleiben wir lieber zu Hause.

3ème emploi du datif : avec les prépositions dites "mixtes" (généralement spatiales)* pour lesquelles on emploie, selon le sens (donné par le verbe ou le contexte) soit le datif, soit l'accusatif :

  • soit par idiomatisme (fixé par l'usage) Ex: Im Fernsehen läuft heute eine interessante Sendung — Sind Sie an diesem Job interessiert? 
  • soit en raison de l'expression d'une absence de  changement (de lieu, d'état ou de position, ce qui ne veut pas dire absence de mouvement) Ex. : Alle sitzen auf dem Sofa — Sie arbeitet in der Schweiz — Dunkelrote Kirschen hängen an den Zweigen

*an - auf - hinter - in - neben - über - unter - vor - zwischen

Deklination 3

Emplois du génitif

Le génitif paraît souvent complexe en comparaison avec le français. Or, il n'en est rien du point de vue du sens, car de facto, le génitif existe aussi en français quoique peu identifié. Il est l'expression de l'appartenance, du possessif, et même les prépositions qui gouvernent le génitif contiennent cet aspect (si on les traduit avec cet esprit).
Exemple : wegen : à cause DE, trotz : en dépit DE, während : au cours DE

Rappel des MARQUES du génitif : (E)S + S au masculin et au neutre, (E)R au féminin et au pluriel (NB : les masculins faibles prennent, hormis au nominatif, comme seule marque à tous les autres cas : N)

Exemples : das Buch meines Vaters liegt auf dem Bett — wo hängt der Mantel des Kindes? — er fährt das Auto seiner Frau — die Meinung verschiedener Leute ist uns wichtig

Le GN quant à lui fonctionne selon les mêmes règles qu'aux autres cas = terminaison N à l'épithète dès lors qu'il y a un déterminant (article, possessif etc.) porteur de la marque. Exemple : ich bekomme heute den Schlüssel meines neuen Hauses.

Prépositions + génitif :

La liste n'est pas exhaustive ! Pour la plupart, le sens (voir + haut) justifie cet emploi au vu de l'appartenance (= le cas du complément de nom) qu'elles expriment. Ex. : anhand (à l'aide de), aufgrund (pour cause de), links/rechts (à gauche, à droite de), anlässlich (à l'occasion de), diesseits (de ce côté-ci), jenseits (outre, de l'autre côté de), außerhalb (en dehors de), innerhalb (en l'espace de), zugunsten (en faveur de) etc.

Liste restreinte : während (pendant), trotz (malgré), anstatt (au lieu de), wegen (à cause de), dank* (grâce à) 

*on utilise de plus en plus fréquemment le datif au lieu du génitif avec "dank"

Conjonctions de temps 1

Conjonctions de temps (subordination)

Les conjonctions de temps avec des sens différenciés permettent de mieux signifier le propos, alors que l'on pourrait dans de nombreux cas simplifier l'expression avec WENN.

Ainsi, les conjonctions suivantes affinent ou précisent, voire explicitent la temporalité à exprimer :

als = généralement repéré comme expression d'"un fait unique du passé" = une période longue, mais qui ne peut se répéter comme l'enfance => als ich ein Kind war — un événement précis et qui ne se reproduit pas => als ich seinen ersten Brief bekam — on distingue ainsi une époque d'un fait répétitif : als er in die Schule ging signifie "au temps, à l'époque où... et non pas le fait d'aller chaque jour à l'école.

bevor / ehe (moins usité) = l'antériorité, avant que (mais souvent en français avant de + infinitif), pas d'emploi du subjonctif ! Ex. : ich trinke gern mal ein Glas Wasser, bevor ich ins Bett gehe (sujet obligatoire, pas de complément infinitif en allemand dans ce cas).

bis = jusqu'à ce que, pas d'emploi du subjonctif. Exemple : du musst noch warten, bis ich mit meiner Arbeit fertig bin.

indem = a d'abord un sens de simultanéité, comme le "en+participe présent" du français et, comme lui également un sens de complément de moyen. Ex. : du kannst dir Taschengeld verdienen, indem du als Babysitter jobst. Parfois indem  correspond à la tournure française "dans la mesure où".

nachdem = exprime la postériorité, après que, après avoir, mais toujours avec un verbe conjugué (généralement à un temps du passé) et donc un sujet. Ex. : Nachdem wir das Stadtmuseum besichtigt hatten, waren wir ziemlich müde.

NB : Pas plus qu'en français après « après que » (erreur très courante) on n'emploie en allemand le subjonctif après nachdem !

Conjonctions de temps 2

Voir d’abord le premier volet des conjonctions de temps : als, bevor, bis, ehe, indem, nachdem

seit/seitdem = depuis que, ces deux conjonctions issues de la préposition seit (depuis) s'emploient aussi fréquemment l'une que l'autre et font référence à une durée qui a démarré à un moment précis du passé. Exemple : seit wir in Frankfurt wohnen, sehe ich meine Berliner Freunde immer seltener.

solange = tant que, aussi longtemps que. Ex. : solange Sie keinen festen Arbeitsplatz haben, ist die Wohnungssuche problematisch.

sooft = aussi souvent que, à chaque fois que. Ex. : sooft er Alkohol trinkt, bekommt er Kopfweh.

während = pendant que, tandis que : peut n'avoir que le sens temporel mais aussi,  comme en français, le sens d'une opposition/concession (en même temps). Exemple : ich gehe einkaufen, während du die Küche sauber machst (temporel) — im Sommer haben die meisten deutschen Schüler Unterricht, während die Franzosen von langen Ferien profitieren (2 sens).

wenn = conjonction basique de temps, mais qui ne peut se substituer aux emplois spécifiques de als ! (voir mini cours précédent) = quand, lorsque, soit pour des faits du passé avec possibilité de répétition, soit pour des faits du présent. Exemple : wenn das Wetter schön ist (war), gehe (ging) ich zu Fuß - C'est ainsi que wenn exprime aussi la condition. Dans cet exemple comme dans de nombreux cas, on peut traduire wenn par quand ou par si !

Attention ! Le "quand" interrogatif indirect ("je ne sais pas quand j'arrive") ne se traduit pas par "wenn" mais par l'interrogatif de temps wann. Exemple : ich weiß nicht, wann ich ankomme.

La coordination

Conjonctions de coordination

Les conjonctions de coordination, en allemand comme en français, n'introduisent pas de proposition dépendante mais coordonnent — comme leur nom l'indique — des propositions indépendantes, ce qui signifie que ces propositions (= autour d'un noyau verbal) sont de valeur équivalente.

En allemand, cette notion est essentielle pour la place du verbe (conjugué).

Alors que dans une dépendante (subordonnée de tout ordre) le verbe conjugué est à la droite de la proposition, dans la proposition indépendante, il occupe la deuxième position quel que soit le 1er élément à sa gauche (sujet ou complément => il ne peut pas y avoir 2 éléments tels que : 1 complément et 1 sujet à la gauche du verbe conjugué dans une indépendante (ou une principale) comme en français (ce que certains nomment inversion du sujet, mais c'est seulement que le verbe est en 2e position, l'allemand n'inverse rien !).

Toutefois, il arrive que ces éléments de coordination ne coordonnent  pas de propositions différentes, mais une suite d'éléments. Dans ce cas il n'y a pas de formation de proposition indépendante et donc pas de remise à zéro de la place seconde du verbe (c'est juste du bon sens).

NB : Même si DENN indique une cause, ce n'est pas équivalent à WEIL (subordination), d'ailleurs on ne répond pas à une question par une phrase commençant par DENN (idem en français avec CAR).

Liste des conjonctions de coordination :

aber - denn - doch (qui existe aussi comme adverbe) - oder - sondern - und

Exemples :

  • Ich komme gern heute Abend, aber ich muss ziemlich früh nach Hause.
  • Ich möchte länger schlafen, denn ich bin müde.
  • Meine Freundin will mich zu ihrer Party einladen, doch sie weiß, dass ich müde bin. (traduction de DOCH = OR)
  • Möchtest du morgen ins Kino gehen, oder willst du lieber fernsehen?
  • Unsere Nachbarn kommen nicht zu uns, sondern wir gehen zu ihnen! (sondern s'emploie exclusivement après une phrase négative, ce qui ne signifie pas qu'après une phrase négative on emploie toujours sondern !!!)
  • Heute bin ich den ganzen Tag gelaufen und ich musste noch einkaufen.

La subordination

Conjonction de subordination

Il existe plusieurs façons d'articuler une proposition principale (à l'origine : une indépendante) avec une proposition complétive, donc dépendante : à l'aide d'une préposition pour introduire une infinitive (= un verbe à l'infinitif précédé de ses compléments), à l'aide d'un pronom relatif (qui comme son nom l'indique exprime la relation à un antécédent = un GN figurant dans la principale, dont il prend le genre ou le nombre en ayant la fonction que lui confère le verbe de la relative), soit enfin à l'aide d'une conjonction de subordination qui va le plus souvent indiquer quelle sorte de complément constitue la subordonnée (exemples : wenn pour le temps ou la condition, ob pour l'interrogation, weil pour la cause, ainsi que da (comme, étant donné que, du fait que), damit pour le but, bevor pour l'antériorité, indem pour la simultanéité et/ou le moyen, während pour la simultanéité teintée d'opposition, obwohl pour la concession etc.)

Ce qui caractérise la syntaxe de la phrase allemande — que l'on constate déjà dans une simple expression à l'infinitif (exemples : schön sein, in Berlin wohnen, mit dem Auto fahren etc.) — est la structure dite "régressive", c'est-à-dire de droite à gauche, contrairement au sens de l'écriture qui se fait de gauche à droite !

  • Ich weiß, dass ich morgen zu Hause noch viel zu tun habe.
  • Er fragte sich, ob er bei dem Wetter einen Regenschirm mitnehmen sollte.
  • Wenn wir im Theater zu spät ankommen, müssen wir bis zur Pause warten. NB : puisque la dépendante est AVANT la principale, la règle du verbe en 2e position = après le complément ou n'importe quel élément s'applique !

Dans une proposition dépendante, le VERBE (conjugué, ou infinitif si c'est le cas) est placé à la droite de son groupe verbal, donc à la suite de son sujet et de tous ses compléments. Ce qui ne signifie pas qu'il se place à la fin de toute la phrase si celle-ci a une suite ! Les dépendantes peuvent s'enchaîner l'une à l'autre et seulement très exceptionnellement (dans certains styles administratifs par exemple) fonctionner comme des poupées russes !

Généralités sur la conjugaison

 LA CONJUGAISON

Quelques rappels sommaires permettent d'y voir plus clair dans ce que l'on a appris :

TOUS les verbes allemands ont un infinitif en (E)N et les modaux (voir mini-cours sur les modaux) permettent d'employer un verbe à l'infinitif quand on ne sait plus comment le conjuguer ou que sa conjugaison donne un style trop relevé !

Les modes ne sont pas des temps ! (idem en français)

Le prétérit est LE temps = la forme verbale du passé de l'indicatif (il n'existe pas d'imparfait ni ne passé simple en allemand).

Il y a des temps composés du passé : le parfait et le plus-que-parfait (avec les 2 auxiliaires HABEN et SEIN), et le futur est un temps composé (auxiliaire WERDEN) + infinitif => par conséquent, quand on sait conjuguer les auxiliaires on peut parler à tous les temps !

Il y a 2 modes du subjonctif : le 1 et le 2, et pour chacun, tous les temps qui, à part le présent, sont uniquement des temps composés (avec les auxiliaires conjugués au présent du subjonctif 1 ou 2 selon les besoins). La formation des subjonctifs devra être étudiée à part, mais il suffit de quelques exemples pour en retrouver l'essentiel.

L'impératif n'existe en tant que tel qu'aux deuxièmes personnes => radical verbal sans terminaison (komm!) ou terminaison E (lerne!) au singulier + changement de voyelle pour verbes forts en e/i => gib!, lies! — Idem au présent de l'indicatif au pluriel.

Il y a seulement 2 grandes catégories de verbes : les forts (irréguliers) et les faibles (réguliers). Les changement inhérents aux verbes forts se mémorisent par catégories de voyelles (prétérit et participe 2).

Les terminaisons de la conjugaison d'un verbe fort (à part de rares exceptions) :

  • au présent : ich ----E — du----ST — er, sie, es ----T — wir ----EN — ihr ----T — sie, Sie ----EN
  • au prétérit  : ich ----ø —  du----ST — er, sie, es ----ø — wir ----EN — ihr ----T — sie, Sie ----EN

Les terminaisons de la conjugaison d'un verbe faible (à part de rares exceptions) :

  • au présent  : ich ----E — du----ST — er, sie, es ----T — wir ----EN — ihr ----T — sie, Sie ----EN
  • au prétérit   : ich ----TE — du--TEST — er, sie, es --TE — wir ---TEN — ihr --TET — sie, Sie ---TEN

Ces seuls points de repère permettent de conjuguer l'immense majorité des verbes allemands.

Sprachmittel

SPRACHMITTEL : matériel linguistique

Wie kann ich das sagen? => Redewendungen (tournures)

Vorstellen:

  • es handelt sich hier (in diesem Dokument) um + Akkusativ
  • das erste Dokument behandelt das Thema (+ Genitiv)...
  • es betont (souligne) die Rolle (+ Genitiv/von + Dativ) bei (lors, au cours de)
  • der Text (das Bild) ist ein Zeitungsartikel über / eine Werbung für / beschreibt eine Szene zwischen...
  • der Dialog (Monolog), das Gespräch, die Rede ... hat ... als Mittelpunkt

Seine Meinung ausdrücken:

  • das Interesse dieses Textes liegt meiner Meinung nach vor allem an + Dativ
  • der Stil des Autors / des Schriftstellers / des Journalisten / des Dichters (poète) ist lebhaft, ironisch, klassisch, natürlich, usw.
  • seine Kritik an.... finde ich unberechtigt (injustifiée) / vollkommen berechtigt (tout à fait justifiée), weil ...
  • seine Liebe zur Natur / zur Musik / zur Geschichte / zum Sport ... erklärt zum Teil, warum ...
  • die Tatsachen, die er/sie beschreibt, spielten zur Zeit des Ersten Weltkriegs / der DDR / des Wirtschaftswunders / der Wiedervereinigung / des Falls der Mauer / der ersten Migrantenwelle, usw.
  • die Handlung (l'action) findet in Berlin / Österreich / Amerika ... statt.
  • der Held dieser Geschichte verhält sich (se comporter) als (en tant que) / wie (comme) / als ob (comme si) ... , denn ...
  • damit will uns der Autor (vielleicht) zeigen, dass..., indem... 
  • das Textende ist unerwartet / eine Überraschung, insofern als (dans la mesure où) ...

Kommentieren:

  • durch dieses Beispiel erfahren wir, wie / wo / was / warum usw.
  • wir können daraus mehrere verschiedene Schlüsse ziehen: dass es keinen Sinn hat, ...... zu machen / dass es sich lohnt, ........ zu machen / sagen / schreiben/ organisieren, usw.
  • beide Texte / Dokumente / Bilder / Reden ... haben als gemeinsame Punkte die Rolle der Frauen / Männer / Künstler / Politiker / Schule ... in der Gesellschaft, aber das Thema wird anders behandelt: Zum einen ... soll ..., zum anderen ... kann ...

Formation et emplois du subjonctif

LE SUBJONCTIF : formation et emplois

Les 2 modes subjonctifs de l'allemand sont bien moins compliqués dans leur forme comme dans leurs emplois.

Il faut noter dès le départ que les 2 modes subjonctifs existent à tous les temps (car il n'y a pas de formes extravagantes) et qu'en réalité seul le présent des subjonctifs constitue une forme différente du verbe à conjuguer. Le passé est composé (c'est l'auxiliaire qui prend la forme du subjonctif et on ajoute le participe 2 du verbe à conjuguer). Le futur est comme le futur de l'indicatif également un temps composé, cette fois avec l'auxiliaire du futur werden, qui prend la forme du subjonctif, auquel on ajoute l'infinitif du verbe à conjuguer.

Formation

Le présent du subjonctif 1 se forme sur le radical du verbe = ce qui reste en ôtant la terminaison (e)n de l'infinitif + les TERMINAISONS DU SUBJONCTIF qui sont identiques pour les deux modes subjonctifs. on observera qu'il n'y a guère de différence avec le présent de l'indicatif ! Le (e) signifie que parfois le radical verbal se retrouve "nu", sans terminaison.

ich ---(e) — du ---est — er, sie, es ---(e) — wir ---en — ihr ---et — sie, Sie ---en

Le présent subjonctif 2 se forme sur le radical du prétérit du verbe (d'où la confusion temps/mode !!!) mais les verbes forts prennent l'inflexion si la voyelle le permet (a,o,u, au => ä, ö, ü, äu)

Exemples (formes différentes de l'indicatif) : Subj. 1 ich sei, er habe, sie sehe, er esse etc. Subj. 2 ich wäre, wir hätten, du möchtest, sie würden, etc.

Emplois

Le subjonctif 1 est dédié quasi exclusivement au discours indirect = rapport de propos ou de pensées sans qu'il soit besoin de le préciser, le mode suffisant à poser un "écran". Très employé dans la presse.

Le subjonctif 2 est considéré comme celui de l'irréel, donc idéal pour le conditionnel (ce mode n'existe pas en allemand), mais on le substitue parfois au subjonctif 1 lorsque celui-ci n'est pas identifiable (identique à l'indicatif, surtout pour les verbes faibles). Il est commode aussi de recourir au futur du subj.2 (=>ich würde sagen) pour identifier ce mode. Les exceptions existent, mais sont rares (ex : stünde) et le futur du subjonctif 2 permet de les contourner.

Nomad+, Le pass illimité vers la réussite 🔥

NOMAD EDUCATION

L’app unique pour réussir !